We recently began the genetic and otoliths analyzes of the giant sea bass (Stereolepis gigas) samples obtained from the commercial and recreational fishery in the Baja California Peninsula (Mexico). DNA extractions were performed in the Molecular Ecology Lab at UABC Ensenada lead by Dra. Ivone Giffard-Mena. Soon, we hope to be able to tell a new story about the connectivity of this species and effective population size. The otolith samples are being processed in collaboration with Letícia Maria Cavole and soon we will tell the story about the age and size structures by geographic areas. We are excited to start putting together the pieces of this puzzle. While that moment comes, here you can learn a little more about this project in the outreach paper "Searching for the giants of the kelp forests in Mexican waters: the giant sea bass" published this December of 2017 in Mediterranews, a TerraPeninsular.Org publication: Searching for the giants of the kelp forest in Mexican water... ... and keep an eye on the soon to published "Manual for the monitoring of the giant sea bass"! Análisis genéticos y de otolitos de mero gigante han iniciado.En semanas pasadas hemos iniciado los análisis genéticos y de otolitos de las muestras de mero gigante obtenidas de la pesquería en el litoral de Baja California. Las extracciones de DNA se realizaron en el laboratorio de Ecología Molecular de la UABC bajo la dirección de la Dra. Ivone Giffard-Mena y esperamos pronto poder comenzar a contar una nueva historia sobre la conectividad de esta especie a lo largo de su distribución y del tamaño efectivo de la población. Las muestras de otolitos están siendo procesadas en colaboración con Letícia Maria Cavole y pronto estaremos listos para contar la historia sobre la edad y la estructura de tallas por áreas geográficas. Estamos emocionados de comenzar a juntar las piezas de este rompecabezas. Mientras ese momento llega, pueden leer un poco más del proyecto en la publicación “Buscando al gigante de los bosques de kelp en las aguas de Baja California: el mero gigante” publicado este Diciembre de 2017 en Mediterranews, una publicación de TerraPeninsular.Org:
Research Buscando al gigante de los bosques de kelp en las aguas de B... ... y esperen pronto la publicación del Manual de monitoreo biológico del mero gigante!!
0 Comments
In August we reached the 80 samples of Giant Sea Bass, and for almost all organisms we have recorded body size, extracted otoliths, and obtained tissue samples and gonads. Our samples come from more than 8 sites on the Pacific coast of Baja and Gulf of California, and includes organisms as small as 30 cm to almost 2 m (197 cm and 150 kg). We are getting ready to analyze all this biological treasure that will let us discover more about this magnificent fish.
En Agosto alcanzamos las 80 muestras de Mero gigante, y para la mayoría de los organismos, hemos registrado tallas y pesos, extraído otolitos y obtenido muestras de tejido y gónadas. Nuestras muestras vienen de más de 8 sitios a lo largo de la costa del Pacífico de Baja California y el Golfo de California. Los registros incluyen organismos desde 30 cm hasta casi 2 metros (197 cm y 150 Kg). Nos estamos preparando para analizar este tesoro biológico que nos permitirá descubrir más sobre este magnífico pez.
Team members attend the "First Giant Sea Bass Symposium" in Long Beach, CAConservation of endangered species, such as the Giant Sea Bass, requires strong cooperation and the use of multidisciplinary approaches. A clear example of this was the organization of the "1st Giant Sea Bass Symposium" organized by the Aquarium of the Pacific in Long Beach, California, on June 12 and 13. For two days, researchers and experts from some academic institutions and organizations gathered to exchange experiences and knowledge about the giant sea bass, 35 years after the first conservation strategies aimed at this species in California took place. Dr. Larry Allen opened the meeting with the keynote presentation "The Return of the Kelp Forest King, Giant Sea Bass (Stereolepis gigas) off California coast." Arturo Ramirez and Paula Sgarlatta took part in the first day of activities. Results from research on topics of ecology, reproduction, population distribution and behavior of this species were presented. The event closed with two clear messages, there is optimism in the GSB population recovery, and at the same time, there is a long way to advance in this issue. Miembros del equipo participan en el "Primer Simposio de Mero Gigante" en Long Beach, CALa conservación de especies en peligro de extinción, como el mero gigante, requiere de una sólida cooperación y el uso de aproximaciones multidisciplinarias. Un claro ejemplo de ello fue la organización del “Primer Simposio del Mero Gigante” organizado por el Acuario del Pacífico en Long Beach, California, los días 12 y 13 de Junio. Durante dos días, investigadores y expertos de varias instituciones académicas y organizaciones se reunieron para intercambiar experiencias y conocimientos sobre el mero gigante, justo al cumplirse 35 años de la entrada en vigor de las primeras estrategias de conservación dirigidas a esta especie en California. El Dr. Larry Allen abrió la reunión con la presentación magistral “El regreso del rey del bosque de kelp, el mero gigante (Stereolepis gigas) en la costa de California”. Arturo Ramírez y Paula Sgarlatta tomaron parte en el primer día de actividades. Se presentaron trabajos abordando temas de la ecología, reproducción, distribución poblacional y comportamiento de esta especie. El evento cerró con dos claros mensajes, existe optimismo en la recuperación de la población y al mismo tiempo, existe mucho camino por avanzar en el conocimiento de la especie.
Giant Sea Bass workshop in Ensenada, MexicoThis weekend we held a workshop at UABC, Ensenada, to standardize sampling methods, with an emphasis on otolith extraction. The team sampled over 10 organisms (or heads) of different sizes in the lab, and visited Ensenada's fish market. Taller de mero gigante en Ensenada, MéxicoEste fin de semana tuvimos el taller en la UABC, Ensenada, para estandarizar los protocolos de muestreo, con énfasis en extracción de otolitos. El equipo procesó más de 10 organismos de diferentes tallas en el laboratorio, y visitó el mercado de pescado ("Mercado Negro") de Ensenada.
Samples started to come in!Samples have started to come in! Ricardo provided biometrics, gonad, and tissue samples of two organisms from Laguna Manuela. Paula, Antonio, and Arturo also collected organisms from Ensenada and Tijuana. In just two weeks, the project has reached 15 records! We are now in the process of planning field trips to fishing communities along the Baja Peninsula. ¡Las muestras comienzan a llegar!Las muestras comienzan a llegar. Ricardo obtuvo biometría, gónadas y muestras de tejido de dos organismos de Laguna Manuela. Paula, Antonio, y Arturo también colectaron organismos de Ensenada y Tijuana. ¡En dos semanas, el proyecto ha registrado 15 organismos!
Ahora estamos en proceso de planear las salidas a campo para visitar comunidades costeras a lo largo de la península de Baja California |
Archives |